世界の一日パートB: 一つの日

1 序論

これは、創世記の第一話に関する二部構成の解説のパートBです。

パートAでは、神が時間、回転する地球を収めるのに十分な広大な空間、その表面を覆う闇、深淵の水、そして地球を覆うほどの大いなる水を創造されたことを見ました。創造は聖なる三位一体の御業です。それはビッグバンのような宇宙論ではなく、主権と栄光を示す偉大な奇跡でした。

このパートBでは、極めて特別な光について考えていきましょう。ここで私たちは、神の驚くべき力と栄光を目の当たりにします。神が「光が間もなくある」あるいは「光よ、あれ」と言葉を発せられると、その通りになりました。神はその特別な光を「昼」と名づけ、闇を「夜」と名付けられました。こうして夕があり、朝があり、まる一日と確定されました。

2 創世記第1章第3節a:神は仰せられた

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים
ヴァヨーメル エローヒーム
創世記1:3a 神は仰せられた。

第3節は、第2節からの続きであり、接続詞 「 וַ (ヴァ)」で結ばれています。また、前節にはヘブライ語の段落標識 「 פ (ペー)」がないため、第3節は新しい話題の始まりではありません。むしろ、創造されたばかりの地球の初期状態を描写しつつ、次の創造の御業へと焦点が移されていくことを示しています。

このことから、筆者モーセは第2節と第3節の間に空白を設けることを決して意図していなかったことがわかります。古代ユダヤ人もまた、その間に大きな隔たりがあるとは決して考えませんでした。

さらに、主動詞 וַיֹּאמֶר 「ヴァヨーメル」(仰せられた)は וַיִּקְטֹל (ヴァイクトール)と呼ばれる順次未完了形で、前の動詞とつながり、時間の流れや一連の考えを形成する役割を果たします。ヴァイクトールは、一連の行動を語る際に使われる「叙述進行形(叙述する際に用いられる語形)」なのです。つまり、出来事が時間順に連鎖していくというわけです。それは聖書ヘブライ語に特有の叙述時制(語形)で、特にナラティブ文体を理解するうえで極めて重要です。したがって、文法的にも第2節と第3節の間に長大な時間的隔たりを挿入する余地はありません。

対照的に、創世記1:2の動詞 הָיְתָה (ハーイター)は完了形であり、動作や状態がすでに完了・成立していたことを示します。ここでは、1節で創造された地球の状態や背景状況を描写する状態動詞として機能しています。ナラティブの冒頭や背景説明でよく使われ、時間の連続性ではなく「そのときすでに~の状態であった」という静的な状況を提示するのです。

創世記1~3章にヴァイクトール動詞が数多く登場します。したがって、創世記の他の47章と同じく、創世記1~3章も詩ではなく散文であり、ジャンルは啓示による歴史だと結論づけられるのです。この原語による結論から、現代の詩的な解釈や寓意的な比喩として1章を分類するのは、適切ではないと言わざるを得ません。

さて、「神は仰せられた」という行為は、直前の出来事――天と地の即時の創造――に直接つづいています。この「即時性」の理由は、全能の神が未完成の世界を創造した後、何十億年も待つということが文脈上きわめて不自然だからです。また、聖霊が水の表面に長期間とどまり続けていたと考えることも、本文からは導き出されません。これらの点から、間隙理論(ギャップ理論)は文法的にも文脈的にも支持しがたい立場であると言えます。ヘブライ語聖書には、この二つの節の間に何十億年もの年月が挟まっていると示唆する記述は、どこにも見当たりません。

3 創世記第1章第3節b:神の仰せられた言葉が奇跡を起こす

יְהִי אוֹר וַיְהִי־אוֹר׃
イェヒー オール ヴァイェヒー・オール
創世記1:3b 「光よ、あれ。」すると光があった。

素直に読めば、神が初めに天と地を創造された直後、ただちに願望を表す命令的発話をなされたことがわかります。「光があるように」と神は仰せられ、こうして地にもたらされた光によって、初期の世界には存在しなかった物理的な実在が初めて現れたのです。この特徴は、聖書が啓示する創造を理解するうえで重要なポイントです。そのため、聖書の天地創造は、他のあらゆる文明の神話とは根本的に異なることがわかります。六日間の創造は、創世記第1章だけでなく、聖書の他の箇所からも私たちに啓示されています。

聖書では、神が最初に発せられた言葉は、 יְהִי (イェヒー)です。この動詞は願望法(jussive)であり、軽い命令とこれから起こる出来事のニュアンスを持つ語形です。 神は光である אוֹר (オール)に「存在せよ」「現れよ」と命じられました。イェヒーの語根は הָיָה (ハーヤー)で、基本形(Qal)では「在る、いる、なる、起こる、存在する、生じる」などの意味を持ちます。 この語根およびそこから派生した茎動詞は、聖書全体に渡って頻繁に用いられます。 たとえば、モーセにご自分を紹介された有名な神の言葉、 אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה (エヒイェ アシェル エヒイェ)「わたしは有るである」(出エジプト記3:14)でも、エヒイェの語根は同じハーヤーです。神は、すべての存在を存在せしめる究極的存在者、すなわち第一原因であられます。

さて、この最初の場面において、聖書は特別な光(電磁波)の源を明示していません。しかし、それが太陽でないことは明らかです。聖書の創造の順序によれば、太陽は第四日に創造されたからです。さらに、この特別な光は他の被造物とは異なり、神の追加の形成過程や手続きが記されていません。ただ神の言葉によって存在し、そのまま、成ったのです。

それとは対照的に、二日目には、「ラキーヤよ、あれ」と仰せられ、「すると、そのようになった」と記されています。しかし続いて、神はラキーヤを造られました。三日目には、水が神の言葉に従って一つの所に集められ、陸と海の分離が行われました。植物についても、地が神の言葉に応答してそれらを生み出しました。これらは、無からの直接的創造というよりも、神の主権のもとで、被造物である水と地が、神の定められた方向へと動いた結果として描かれています。この創造も、「すると陸があった」「すると海があった」「すると植物があった」と即座に出現したという形式ではなく、水と地が神の定められた法則と秩序に沿って作用した結果なのです。とはいえ、それが地球規模の出来事でありながら、わずか一日のうちに成就したと記されていることは、やはり奇跡的な出来事であったと考えざるを得ません。

同様に、四日目には、神が「天の大空に光る物があれ……」と仰せられ、「すると、そのようになった」と記されています。その後、神は太陽と月、さらに諸天体を造られ、それらを天のラキーヤに置かれました。五日目には、神が「水は生き物で満ちよ……」と仰せられた後、神はすべての水生動物と空の鳥を創造されました。六日目には、神が「地は生き物を種類ごとに、家畜や這うもの、地の獣を種類ごとに生じよ」と仰せられ、「すると、そのようになった」とあります。そして、それらの動物を造られました。さらに、神が「われわれのかたちに人を造ろう」と仰せられ、「大地のちりで人を形造り、その鼻にいのちの息を吹き込まれた。それで人は生きるものとなった」(創世記2:7)。

つまり、一日目の特別な光は、「すると、そのようになった。そして神は光を造られた」といった記述とは異なっています。端的に言えば、この特別な光には「造られた」という追加的説明がなされていません。厳密に創造されたものではないのです。もしそうであるならば、この特別な光は、いったい何を意味しているのでしょうか?

詩篇104篇2節には、第一日の特別な光に関する示唆が見出されるかもしれません。

「あなたは光を衣のようにまとい 天を幕のように張られます。」
また、イザヤ書60章19-20節には、主ご自身の栄光ある顕現が光の源であることが記されています。
「太陽はもはや、あなたの昼の光とはならず、月の明かりもあなたを照らさない。主があなたの永遠の光となり、あなたの神があなたの輝きとなる。あなたの太陽はもう沈むことがなく、あなたの月は陰ることがない。主があなたの永遠の光となり、あなたの嘆き悲しむ日が終わるからである。」
このイザヤの預言は、黙示録22章5節と響き合っています。
「もはや夜がない。神である主が彼らを照らされるので、ともしびの光も太陽の光もいらない。彼らは世々限りなく王として治める。」

神ご自身が光であるという主題は、新約聖書でも確認されます。ダマスコ途上において、「天から非常に強い光が突然」パウロの周りを照らしました(使徒22:6、26:13)。また、変貌したイェシュアの姿は、「顔は太陽のように輝き、衣は光のように白くなった」(マタイ17:2)。 「その衣は非常に白く輝き、この世の職人には、とてもなし得ないほどの白さであった」(マルコ9:3)。 また、「……その御顔の様子が変わり、その衣は白く光り輝いた」(ルカ9:29)。 これらの証言は、神の栄光が光として現されることを示しているのではないでしょうか。

ユダヤ的思考において、この光は神の臨在を表す「シェヒーナー(シェキナー / シェキナ) שְׁכִינָה 」と結びつけられてきました。ヘブライ語の「シェキナー」とは、主の聖なる臨在を意味します。その臨在は、闇の中で輝く光として顕れることもあれば、逆に隠されてしまうこともあります(詩篇 18:11、出エジプト記 24:16–17、33:20–23、40:34–35)。聖書全体の証言は、神の栄光の光が創造されたものではなく、神ご自身に属するものであり、必要に応じて顕現し、また隠されることを示しています。とはいえ、この世界にかつてなかったものが初めて現れたという点を踏まえれば、創造と解釈してもよいのではないでしょうか。

したがって、初めに神はご自分の創造物に「近づかれた」のです。その神聖な栄光を光として輝かせられました。それは、創造主なる神がご自分で創造された世界への神聖な訪れでした。シェキナー の栄光は、堕落した私たち人間にはあまりにも畏れ多く、強大すぎて、直接その前に立つことなど到底できません。

次に、小節 וַיְהִי־אוֹר (ヴァイヒー オールは)「そして光があった」と訳される叙述文です。動詞 וַיְהִי (ヴァイヒー)「そして~があった」)は、 וַיֹּאמֶר (ヴァヨーメル「そして仰せられた」)と同じワウ接続未完了(いわゆるヴァイクトール)形であり、神の言葉の結界として出来事が現実化したことを示しています。

神が語られると出来事が生起するという構造は、神の言葉の創造的効力を強調します。量子物理学で光は光子、すなわちエネルギー量子として理解されます。したがって、創世記の記述は、神が創造された地球にエネルギーを注ぎ込まれた出来事として読むことができます。その時、エネルギー・物質保存の法則は、一時停止の状態であったと考えられるでしょう。

4 創世記第1章第4節a:神は見られた

וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת־הָאוֹר כִּי־טוֹב
ヴァヤル エロヒーム エト・ハーオール キー・トーヴ
創世記1:4a 「神は光を見て、それが良いと見られた。」

直訳すれば「神は光を見られ、それが良いとされた」という意味です。 最初の単語 וַיַּרְא (ヴァヤル、「見られた」)は、再びワウ接続未完了形(いわゆるヴァイクトール)であり、神が「光があれ」と言われた直後に、その光を評価されたことが叙述されているのです。この評価の対象を、神のシェキナーの栄光の光と理解する解釈もあります。その場合、神はご自身の顕現としての光を良しとされたことになります。

しかし、本文に最も素朴かつ忠実に従うならば、この光は神が被造世界に対して最初に放たれた物理的な光そのものであると理解するのが自然です。 太陽・月・星は第四日に造られるため(1:14–19)、この光はそれらの天体に由来しない、被造世界に初めて与えられた光であったと理解されます。

文脈上重要なのは、この光が「神の言葉」によって即座に生じている点です。ここには、創造の主導権が完全に神にあることが明確に示されています。

5 創世記第1章第4節b:神は分けられた

וַיַּבְדֵּל אֱלֹהִים בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ׃
ヴァヤヴデール エロヒーム ベイン ハーオール ウーベイン ハホーシェフ
創世記1:4b 「それで、神は光と闇の間に区切りを生じさせた。」

動詞 וַיַּבְדֵּל (ヴァヤヴデール)は、 根動詞「 בָּדַל 」(バーダル)のヒフイル形(使役)であり、「分離させる」「区別する」という意味を持ちます。 この節は、「神が光と闇の間に区切りを設けられた」と理解することもできます。

ヨブ記26章10節との関連
חֹק־חָג עַל־פְּנֵי־מַיִם עַד־תַּכְלִית אֹור עִם־חֹשֶׁךְ׃
ホク・ハーグ アル・プネー・マイム アド・タクリート オール イム・ホーシェク
彼は「水の面に円を描いて、光とやみとの境とされた。」

宇宙的視点から見るならば、照らされた地表と暗黒との境界線が円弧状に現れる現象を想起させます。この記述に近いNASAの画像が図3.1です。この写真の雲や陸地は無視してください。明らかに、現代の衛星画像においても地球の表面から反射した光と周囲の宇宙空間の闇との明確な分離がはっきりと見えます。光と闇との円弧状の境界は、ヨブ記26章10節や創世記1章4節の描写と視覚的に対応する印象を与えます。

図3.1 宇宙から撮った地球の写真
図3.1 照らされた水域と闇との円形の境界。この画像は、2015年に深宇宙気候観測衛星に搭載された地球多色撮像カメラによって撮影されたものです。提供:NASA( https://earthobservatory.nasa.gov/images/151541/on-this-day-in-2015-an-epic-new-view-of-earth )。

『創世記1章の失われた世界』の著者であるジョン・H・ウォルトンは、創世記1章を現代の科学的視点から強引に読み解こうとする、いわゆる「調和主義(concordism)」を避ける姿勢を取っています。この点については賛同します。

一方で、ウォルトンの言う古代近東の「認知環境」に基づいて創世記1章を「古代の宇宙論」として読むことが、信仰と科学の対立を緩和するうえで有益であるという主張には慎重であるべきだと考えます。彼の核心的主張は、創世記1章が物質的起源ではなく、機能的起源を描いているという点にあります。すなわち、古代近東の人々にとって「創造」とは、物質を造ることではなく、神が宇宙に秩序と役割を与え、それを神の神殿として機能させる過程を指す、という解釈です。

しかし、この現代解釈にはいくつかの重要な問題点があります。まず、ウォルトンが機能的起源と物質的起源を厳格に分離する点は、やや人工的に思われます。確かに古代近東の文脈では機能が重視されていましたが、創世記1章の記述は、機能のみならず、物質的側面も含意している可能性があるのではないでしょうか。ウォルトンはこれを否定しますが、そのための十分な積極的証拠を提示しているとは言い難いように思われます。その結果、創世記1章が伝統的な「無からの創造」を直接教えていないとする主張は、詩篇や新約聖書など他の聖書箇所との整合性を損なう恐れがあります。さらに、この解釈は、聖書の歴史性を相対化し、結果として進化論的枠組みへの過度な接近を招く可能性も否定できません。

教会史を通じて、創世記1章は物質的創造を語るものとして理解されてきました。古代近東との類似性を強調すること自体は有益かもしれませんが、強調すること自体は有益ですが、それを過度に押し出すと創世記1章の独自性――すなわち一神教的創造観や神の超越性――がかえって薄められる危険性があります。さらに、機能中心の読みは、物質と霊的領域を分断する二元論を導入し、聖書が提示する統合的世界観を歪めることになりかねません。

聖書学の世界では、新しい視座を提示することがしばしば求められます。多くの現代聖書学者は、この光を単なる物理現象以上のものとして解釈します。たとえば、光を秩序・善・生命の象徴、闇を無秩序・混沌の象徴と理解し、光の創造を「神が混沌に秩序を与え始めた最初の行為」として読む立場です。しかし、この象徴的理解では、創世記1章1〜2節に描かれる天地創造が、あたかも無秩序や混沌の状態であったかのような含意を生じかねません。ところが、他の聖書箇所から総合的に判断すると、創造された地は明確な秩序と形態をもつ存在として描かれており、必ずしも混沌そのものと同一視することはできません。

6 創世記第1章第5節a:神は呼び名をお付けになった

וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָאוֹר יוֹם וְלַחֹשֶׁךְ קָרָא לָיְלָה׃
ヴァイックラー エローヒーム ラオール ヨーム ヴェラホーシェフ カーラー ラーヤーラー
創世記5a 神は光を「昼」と呼び、闇を「夜」と呼ばれた。

直訳すれば「そして神は光に『昼』と呼び、闇に『夜』と呼ばれた」となります。これは、前置詞 ל (ラメド)が「光」 אוֹר (オール)と「闇」 חֹשֶׁךְ (ホーシェフ)の両方に付いるためであり、これを「~に」あるいは「~へ」と訳したものです。

この節の最初の動詞 וַיִּקְרָא (ヴァイィクラー)も、順次未完了形(ヴァイクトール)です。文中後半に現れる二番目の動詞 קָרָא カーラーは、語根形(基本辞書形)で、完了形の基本形です。 ヴァイィクラーはカーラーに由来します。

動詞カーラーの基本的な意味は「呼ぶ」「名付ける」「読む」「叫ぶ」「宣言する」などですが、ここでは、光を「昼」と名付け、闇を「夜」と名付けるという「命名」の行為を指しています。古代ユダヤ人的理解において、名を与えることは、その対象に対する権威や所有を示す行為でもありました。

図3.1に示されているように、シェヒーナーの光が当たっている地球の面が昼となり、光が当たっていない反対側が夜となります。地球の自転によって、昼と夜は規則正しい時間の循環を生み出します。これは、神がすべての人に等しく与えておられる一般恩恵です。この循環は私たちの意志で変えられるものではありません。地球の自転の方向も速度も、私たち人間が制御できるものではないのです。まことに、昼も夜も主のものです。

神が昼と夜をご自分のものとして名付けられたゆえに、必要に応じて地球の自転を変え、昼の時間を延ばすこともおできになります(ヨシュア記10章)。さらに、ヒゼキヤ王の願いに応じて時間を逆行させるという御業さえ行われました(列王記下20:8-11、イザヤ書38:7-8)。これらの奇跡は、神が全能の創造主であられるからこそ可能なのです。聖書の神は、ご自分が定められた被造物や自然法則、さらには時間そのものをも超越しておられます。「主にとって不可能なことがあろうか」(創世記18:14)。神は、ご自分の定めた法則に例外を設けることもできるお方なのです。

7 創世記第1章第5節b:一日

וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יוֹם אֶחָד׃ פ
ヴァイェヒー・エレヴ ヴァイェヒー・ボーケル ヨーム エハード
創世記1:5b 夕があり、朝があった。一日。

5節の終わりに פ 「ペー」 の記号が見られます。これはエピソード1の区切りを示しています。この時点で、シェヒーナーの光と地球の自転により、地球上のほとんどの場所で夕と朝が交互に訪れるようになります。夕が先に言及されていること、また創造が闇から始まったことから、ユダヤ的理解では一日は夕方から始まるとされています。夜を過ぎて朝が来て、その日が続き、次の夕方に新しい一日が始まる、という循環です。これが神の定められた一日の定義です。

最後の二語「ヨーム エハード」は文字通り「一つの日」あるいは「まる一日」と訳されます。「第一日」という訳は、解釈に基づくものです。二日目、三日目以降とは異なり、この最初のエピソードで「一つの日」という特別な表現が用いられているのは、一日の本質を強調するためであると考えられます。夕となり、朝となった——これが一日の定義なのです。

神の定義を重んじるならば、一日は地球の通常の自転、つまり24時間の周期によると理解するのが自然でしょう。創世記1章の「一日」を数百万年、数億年の長い時代と解釈する立場もありますが、文法、語彙、文脈を総合的に考えるならば、ここでの「ヨーム」は、わたしたちが経験する通常の一日を指していると読むのが妥当ではないでしょうか。それが、作者の意図であった可能性は高いと考えられます。

創世記1章では、夕と朝が繰り返し述べられており、各日の長さが同質であることが示唆されています。もし地球の年齢を45億年と仮定するなら、日齢説(day-age theory)では六日のそれぞれが7億5千万年に相当する計算になります。しかし、この理解は本文と整合しているでしょうか?

一日の長さが7億5千万年であるなら、文字通りには地球の自転速度が極端に遅いことになります。ほとんど回転しているのが検知できないレベルです。また、三日目に創造された植物が、夜の時間だけで3億7千5百万年を経なければ、光を受けられないという状況も想定しなければなりません。

こうした困難を避けるために、一日を長期的期間の象徴とみなす解釈をしようとする人もいます。そうすると、各期間は何十億もの24時間の日から成ることになります。しかし、この象徴的理解は、神ご自身が出エジプト記20章11節で語られた言葉と緊張関係を生じさせます。

それは【主】が六日間で、天と地と海、またそれらの中のすべてのものを造り、七日目に休んだからである。それゆえ、【主】は安息日を祝福し、これを聖なるものとした。(新改訳2017)

この聖句は十戒の一部あり、神ご自身が石の板に記された律法です(申命記10:4)。神が六日間「働き」、安息日に「休まれた」ように、イスラエル人もまたそのリズムに従うよう命じられたのです。したがって、神ご自身による具体的な指示を考えると、創造の日は象徴的なものではなく、文字通りの24時間であると考えるべきでしょう。

モーセは神の律法を深く理解していました。指導者として、安息日の規定を厳格に守らせ、安息日の前日に二日分を集めるよう命じました。二日分であって、二億日分ではありません。

日齢説を正当化しようとする一部の漸進的創造論者は、七日目には夕と朝の記述がないことを根拠に、創造の週全体を長大な期間だと解釈します。それにより、創造の週全体が数百万年や数十億年になると主張するのです。つまり、日齢説の支持者たちはモーセを通して語られた神の言葉を強く拒否していることになります。

なぜクリスチャンたちはモーセの言葉に耳を傾けないのでしょうか?イェシュアはヨハネ5章44~47節でこう言われました。

「互いの間では栄誉を受けても、唯一の神からの栄誉を求めないあなたがたが、どうして信じることができるでしょうか。……もしも、あなたがたがモーセを信じているのなら、わたしを信じたはずです。モーセが書いたのはわたしのことなのですから。彼はわたしについて書いているからである。しかし、モーセが書いたものをあなたがたが信じていないのなら、どうしてわたしのことばを信じるでしょうか。」

イェシュアやモーセを信じることよりも、むしろ大進化論者たちに認められようとする人々が本当に信仰者と言えるのでしょうか。 歴史科学の理論については慎重な姿勢が求められます。宇宙論や進化論には未解決の課題が存在することが指摘されているからです。

科学者たち自身が、ビッグバン模型の大きな問題点を認めていることをご存知でしょうか?彼らが宇宙の起源についての最良の模型を支えるために使っているデータが、逆にその模型を崩すものにもなってしまっているのです。進化論の大家たちは前提Aから模型を構築しましたが、同じデータがAと一致しないのです。

暫定的な科学モデルに合わせて聖書本文を再解釈することには、十分な熟慮が必要です。聖書を文字通り信じることができない人々は、このような 壊れた大進化論に合わせるために、神の御言葉の権威を崩していっているのです。

8 第一エピソードのまとめ

私たちの分析から、次のような訳が妥当であると考えられます:

初めに、神は天と地を創造された。地はまだ見えず、未完成の状態にあり、深淵の面に闇が覆い、神の霊が水の面の上を静かに動いておられた。そこで神は仰せられた。「光よ、現れよ。」すると光があった。神はその光をご覧になり、「良し」と認められた。神は光と闇とを分けられた。光を「昼」と名づけ、闇を「夜」と呼ばれた。こうして夕が訪れ、朝が来た――一つの日。

一般的な訳と大きく異なるのは、最初に創造された地を「空しく形なく」とは理解しない点です。 地は空虚であったのではなく、地球全体を覆い尽くすほどの豊かな水が満ちていたからです。 また、全く形がなかったのではなく、他の聖書の箇所の証言と総合するなら、地はすでに美しい球体であったからです。 見えなかったのはただ闇の衣をまとっていたからであり、 未完成だったのは、まだ大気がなく、息づく命も生まれていなかったからです。

この理解は、創世記2章1-2節の「すべてが完成した」という宣言とも調和します。 一日の始まりには未完成であった地が、六日の終わりに至って、すべての創造の御業は完全に成し遂げられたのです。

神はまた、「一日」の定義をご自身の言葉によって示されました。 シェヒーナーの光によって、地球に夜と昼が生まれ、 神の霊が地を穏やかに、確かに回転させ始めたことで、 夕と朝が優しく交替するようになったのです。 この文脈において「ヨーム」(日)を自然に読むなら、 モーセがすでに教えた通り、それは通常の一日、すなわち24時間の一日を指していると理解するのが最も正しい解釈なのです。